LIU – María José Furió

Escritora y fotógrafa, nacida en Valencia, en 1775.

Publicaciones ficción:

La mentira -novela – Mondadori, Barcelona, 1997
Est-ce que la vie est un roman? -Photo-roman -Galería H20 -Barcelona, 2000
La guerra de Jordi (1 Cap) -Revista Renacimiento, Sevilla.
La noche boca arriba -relato – Revista Renacimiento, Sevilla, 2009.
Matrimonios -relato – Revista Galerna -Nueva York, 2008.
¡¡Tongo!! –relato- Revista La Tempestad, México, 2011.
Sobrevivir a Bolaño o las angustias de la posteridad – relato- Revista La Tempestad, México (mayo- junio 2013).
Say my Name, capítulo “El detective” – Revista Galerna – Nueva York, otoño 2013.

liu-yayo

Liu, en memoria del yayo, Joaquín Furió Liu

* Guión: “Haití” para  VSF (Veterinarios Sin Fronteras) sobre las actividades en el país de esta ong, especializada en ayuda al desarrollo agropecuario. 1997.
* Campaña de concienciación para ACTUA, ong de Barcelona especializada en enfermos de Sida, proyecto para evitar el aislamiento de los afectados por VIH. 1999.
* Publicidad -redacción publicitaria– para las campañas Panasonic-TV, Calzados Querolets, Ayuntamiento de Barcelona-Educación, con la Agencia Paréntesis, Barcelona. 2001-2003.

TELEVISIÓN /CCRTV

. Entre 1986 y 1990 trabajé de redactora de informes de la audiencia de televisión en España, redacté la revista de actualidad del mundo audiovisual News-News, y elaboré estudios de programas de literatura en cadenas europeas y estadounidenses, en la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió , dentro del Departamento de Estudios de Audiencia de la televisión y del Departamento de Estudios y Prospectiva de la Televisión.

 Becas para la Creación Literaria y la traducción

  • Beca de Creación literaria, Calaceite/ Aragón, España. Fundación Noésis, Julio 1992.
  • Beca de Traducción literaria, Collège International des Traducteurs en Arles, Francia, abril 2008. Traducción de Penser autrement, d’Alain Touraine (edición en español : La mirada social, Paidós, 2009.
  • Beca de Creación literaria / Traducción, EKEMEL, House of Literature, isla de Paros, Grecia,  2009. (Iré…)
  • Beca de traducción literaria e investigación en traductología, Collège des Traducteurs en Arles, Francia, febrero-marzo 2016.
paros-greece cyclades

Foto: Kosmitiss Hotel

Lectora
Lectora de manuscritos en castellano y en catalán y de obras originalmente publicadas en italiano, francés y catalán para evaluar su posible traducción en el mercado editorial español:
** Alba Editorial, Anagrama, Mondadori, Grijalbo, Planeta No-Ficción, Espasa-Calpe, Ediciones Versal, Agencia Literaria Carmen Balcells, Juventud, Seix-Barral

&Mis traducciones: allez-y!

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s